【その英語通じない!?】和製英語脱却クイズ28ー英語上級者への道のりー

はじめに

和製英語とは日本語です!

意外と知らない和製英語。知らずに使ってしまうと大きな誤解を招くかもしれません。この記事ではそんな和製英語をクイズ形式で紹介しています。この記事が英語学習に取り組む皆様の息抜きになったり、お役に立つことができれば幸いです。

英語のようで英語でない「なんちゃって英語」を脱却して、英語力向上を目指していきましょう。それでは「和製英語脱却クイズ第28弾」早速見ていきましょう!

和製英語を脱却して、ネイティブに通じる英語をマスターしましょう!

向上コーディネータ
向上コーディネータ

この記事では和製英語をクイズ形式で学ぶことができます!

和製英語脱却クイズ1ー唯一の英語を選び出せ!ー

向上委員長
向上委員長

それでは第1問!さっそくいきましょう!

①〜④のうち、3つは和製英語、1つは唯一伝わる英語です。

みなさんはどれが唯一伝わる英語か分かりますか?

第1問ではネットに関する語をテーマにして、和製英語を紹介します!

(1)は「ログイン」です。インターネットのサービスを利用するときに、IDとパスワードを使って本人確認するのを「ログイン」と言います。この単語は果たして和製英語?それとも英語?一体どちらでしょうか?

(2)は「ネットショップ」です。インターネット上にあるお店のことを「ネットショップ」と言います。ネットでお店を開くサービスも近年充実してきましたが、和製英語には気をつけたいところです。「ネットショップ」は英語でも通じるのでしょうか?

(3)は「ネットスーパー」です。「ネットショップ」の中でも食料品店を扱うものを「ネットスーパー」と言います。果たして「ネットスーパー」は和製英語でしょうか?それとも英語でしょうか?

(4)は「セルフレジ」です。このセルフレジも近年加速度的に普及していますね。コンビニや100円ショップでも「セルフレジ」が登場しています。この「セルフレジ」は英語でも「セルフレジ」なのでしょうか?

【解答】和製英語脱却クイズ1ー唯一の英語を選び出せ!ー

向上委員長
向上委員長

それでは正解を見ていきましょう!

正解は(1)の「ログイン」でした!詳しい解説を見ていきましょう!

(1)の「ログイン」は英語でも”login”です。第1問の唯一伝わる英語はこれでした。名詞でも動詞でも使える単語です。また、”login name”で「ログイン名」、”login page”で「ログインページ」など、日本語と同じイメージで使うことができます。

(2)の「ネットショップ」は和製英語です。英語では”online shop/online store”と言います。「ネットショップで何かを買う」は”buy something from an online shop.”となります。

(3)の「ネットスーパー」も和製英語です。英語では”online supermarket/online grocery”と言います。(2)と同じような感覚かもしれません。

(4)の「セルフレジ」も和製英語です。英語では”self checkout”や”self-service checkout”と言います。

和製英語脱却クイズ2ー唯一の英語を選び出せ!ー

向上委員長
向上委員長

それでは第2問です!

①〜④のうち、3つは和製英語、1つは唯一伝わる英語です。

みなさんはどれが唯一伝わる英語か分かりますか?

第2問では「鏡」に関する語をテーマにして、和製英語を紹介します!

(1)は「カーブミラー」です。十字路に設置されているドライバーのための鏡を「カーブミラー」と言いますが、和製英語?それとも英語?いったいどちらでしょうか?

(2)は「サイドミラー」です。車を運転する際に、後方を確認するための鏡を「サイドミラー」と言いますね。この単語は英語でも通じるのでしょうか?

(3)は「マジックミラー」です。外からは見えないけど中からは見える!みたいな鏡を「マジックミラー」と言います。果たして「マジックミラー」は和製英語でしょうか?それとも英語でしょうか?

(4)は「バックミラー」です。車を運転する際に、後方を確認する鏡パート2です。ちなみに「和製英語脱却クイズ16」に1度登場しています。この単語は和製英語か英語か、一体どちらでしょうか?

【解答】和製英語脱却クイズ2ー唯一の英語を選び出せ!ー

向上委員長
向上委員長

それでは第2問!正解はどれでしょうか?

正解は(2)の「サイドミラー」が唯一の英語でした!解説は以下の通りです。

(1)の「カーブミラー」は和製英語です。英語では””と言います。英語では”traffic mirror”や”roadside mirror”と言います。

(2)の「サイドミラー」が唯一の英語です!”side mirror”は、その他”sideview mirror”や”door mirror”とも言います。

(3)の「マジックミラー」は和製英語です。英語では”one-way mirror”や” two-way mirror”と言います。”two-way”の方が正式ですが、一般的には”one-way”の方が使われているようです。

(4)の「バックミラー」も和製英語です。英語では”rearview mirror”や”driver’s mirror”と言います。

【合わせて読みたい】関連記事ピックアップ!

インプットとアウトプット

インプットをたくさん行った後は、アウトプットやフィードバックが重要になります。より良い英語表現があったり、発音矯正、文法の誤りなどを訂正したりすることで、英語力向上を図ることができます。是非オンライン英会話を活用したり、日記添削をしてもらったりして、英語力を向上させましょう!

向上コーディネータ
向上コーディネータ

2つとも読みましたが、特に「学びを結果に変えるアウトプット大全」が非常にオススメです!

最後にー「通じない」は失敗ではない!ー

英語を話せるように練習する過程で、「英語が通じない」という経験は避けて通れません。通じない原因は様々です。発音、文法、そしてこの「和製英語」も厄介です。ネイティブスピーカー・英語圏の人に”What did you say?”と聞き返されることもしばしばあります。
しかし「通じない」ことは失敗ではありません!1度通じなくても、単語を変えて説明したり、ジェスチャーをつかったりしてチャレンジできます。また聞き手も優しさをもって理解してくれる人も多いです。「通じない」を恐れず、たくさん話す!諦めずに練習する!これが英語習得において大切なことかと思います。

いかがだったでしょうか。今回は「和製英語」について、クイズ形式で勉強しました。意外と知らない和製英語。知らずに使ってしまうと大きな誤解を招くかもしれません。この記事ではそんな和製英語をクイズ形式で紹介しています。この記事が、英語学習に取り組む皆様の息抜きになったり、役に立ったりしてくれれば幸いです。最後までご一読ありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました