はじめに
この記事では最近のトレンドニュースを英語にして紹介しています。今回のトレンドニュースは、「今年の梅雨」についてです。!英語力向上に、是非最後までご一読ください。
今年の梅雨について
This year’s rainy season in Japan began later than usual across the country. Specifically, the rainy season started around May 21st in Okinawa, around June 8th in the southern Kyushu region, and around June 21st in the Kanto-Koshin and Kinki regions.
The end of the rainy season varies by region. For example, in northern Kyushu, Shikoku, and Chugoku, it ended around July 19th. In the Kanto-Koshin region, it is expected to end around July 22nd, and in the Tohoku region, it is expected to end in late July.
During the rainy season, the stationary front influenced by the Pacific high-pressure system caused frequent rain and thunderstorms. Due to the La Niña phenomenon, temperatures are expected to be very high in August, with the possibility of extreme heat and a severe late summer.
For more detailed information and regional weather forecasts, please visit the websites of the Japan Meteorological Agency or the Japan Weather Association.
英単語
上記の英語から覚えておきたい英単語10個をピックアップします!是非声に出して覚えましょう!
単語 | 発音記号 | 日本語訳 | 品詞 | 類義語 | 例文 |
---|---|---|---|---|---|
rainfall | /ˈreɪnˌfɔːl/ | 降雨 | 名詞 | precipitation, showers | The rainfall this month has been unusually heavy. |
thunderstorm | /ˈθʌndərˌstɔːrm/ | 雷雨 | 名詞 | tempest, squall | A severe thunderstorm is expected to hit the area tonight. |
climate | /ˈklaɪmət/ | 気候 | 名詞 | weather, atmosphere | The climate in this region is known for its high humidity. |
phenomenon | /fəˈnɑːmɪnən/ | 現象 | 名詞 | occurrence, event | The La Niña phenomenon affects weather patterns worldwide. |
forecast | /ˈfɔːrkæst/ | 予報 | 名詞/動詞 | prediction, projection | The weather forecast predicts rain for the next three days. |
temperature | /ˈtɛmpərətʃər/ | 温度 | 名詞 | heat, warmth | The temperature is expected to rise significantly next week. |
humidity | /hjuːˈmɪdəti/ | 湿度 | 名詞 | moisture, dampness | High humidity can make the heat feel more intense. |
stationary | /ˈsteɪʃəˌneri/ | 停滞した | 形容詞 | immobile, static | A stationary front has caused continuous rain in the area. |
pressure | /ˈprɛʃər/ | 圧力 | 名詞 | force, stress | The Pacific high pressure system influences summer weather. |
severe | /səˈvɪr/ | 厳しい | 形容詞 | harsh, intense | Severe weather warnings have been issued for the region. |
日本語訳
今年の日本の梅雨は、全国的に遅れて始まりました。具体的には、沖縄地方は5月21日頃、九州南部は6月8日頃、関東甲信地方や近畿地方は6月21日頃に梅雨入りしました。
梅雨明けは地域によって異なりますが、九州北部や四国、中国地方など多くの地域で7月19日頃に梅雨が明けたとされています。関東甲信地方は7月22日頃、東北地方は7月下旬に梅雨明けする見込みです。
梅雨の期間中は、太平洋高気圧の影響で梅雨前線が停滞しやすく、雨や雷雨が多い天候が続きました。8月にはラニーニャ現象の影響で猛暑となる可能性が高く、残暑も厳しい予測です。
詳細な情報や地域別の天気予報については、気象庁や日本気象協会のウェブサイトをご覧ください。
最後に
最近のトレンドニュースである「今年の梅雨について」についてご一読頂きましたが、いかがだったでしょうか。
興味のあるトピックを英語で読むことで、楽しみながら英語に触れることができます。楽しくないと英語を勉強したり練習したりするモチベーションにつながりません。みなさんにとって、この記事が楽しく英語を勉強できる記事になっていることを願います!最後までご一読ありがとうございました!最後までご一読ください。
コメント